商務英文常見錯誤: Look forward to seeing you /名揚翻譯
小編今天跟大家分享常見的商務英語錯誤用法~快把它學起來唷~ 原文來源: http://jenny-liveabc.blogspot.com/2013/09/look-forward-to-seeing-you.html 不論是商務 email 或是一般口語都很常用到: look forward to ... (期待...) 但常常容易用錯~ 我們知道:介係詞 to 後面經常是要接 原形動詞 (形成不定詞) 所以自然就會變成:I look forward to see you. ( 錯 ) Look forward to 是 片語動詞 *,也就是慣用語的一種, 這三個字原本就是一組,不可以拆開把 to 拿去接原形動詞。 *片語動詞:當成及物動詞不可拆開、受詞放在介係詞後面。 因此,正確用法是: 1. Look forward to + 名詞 (或 所有格+名詞) I look forward to the party. I look forward to the holiday. I look forward to Jane's English class every week. 2. Look forward to + 動名詞 I look forward to seeing you. I look forward to hearing from you. I look forward to visiting Jane next Tuesday. 在正式的商務往來我們經常用到的句子: 1) I look forward to seeing you. 我期待見到您。 對方準備來訪前的聯絡,通常我們會說/寫這句表達歡迎。 2) I look forward to hearing from you. 我期待得到您的消息。 用於等待對方回覆消息、等待訂單這類的情況。 有時候會看到 I am looking forward to ... 改成現在進行式來用, 差別在情感上的表達更濃烈,代表更渴望、更急切的期待, 跟較熟的對象就可以這樣用: I am looking forward to seeing you. -- 翻譯公司推薦>>名揚翻譯 名揚翻