發表文章

目前顯示的是 6月, 2019的文章

手指英文名稱的由來/名揚翻譯公司/英文日文翻譯社

圖片
原文出處: http://mentalfloss.com/article/74308/how-5-fingers-got-their-names 編譯/名揚翻譯 我們每天都會使用雙手 但有沒有想過每根指頭的名稱是怎麼來的呢? 1. 大拇指 Thumb 「thumb」一詞早在12世紀就出現 據傳是來自原始印歐語的詞彙「tum」 意思是「腫起來」,也就是說大拇指是「腫起來的手指」 2. 食指 Index/Pointer Finger 「Index」來自拉丁文「indicō」 就是「指」的意思,因此食指也叫 pointer finger 至於中文叫做「食指」 是因為我們嚐味道的時候常常用這根手指的關係 3. 中指 Middle Finger 中指顧名思義,就是中間的指頭 至於比中指為什麼會被視為挑釁 就是另一個源遠流長的故事了 4. 無名指 Ring Finger 「Ring Finger」一詞最早出現在2世紀的埃及 當時埃及人相信無名指裡有一條直通心臟的「愛情血管」 所以才會把戒指套在無名指上 象徵擁有對方的心 婚戒戴在無名指的傳統也一直流傳到現在 而「無名指」這個名稱就不太浪漫了 據說是因為這跟指頭沒什麼作用又想不到什麼名稱 才會叫無名指 5. 小指 Pinky Finger pink 在荷蘭文中是「小」的意思 蘇格蘭人也會用「pinkie」形容東西很小 所以 Pinky Finger 就是指小指頭 --------------------------------------- 立即詢價: https://fmi.com.tw/tc/contact.htm 🔷 名揚翻譯有限公司|Famous Translation ◤Tel: 02-2705-3335 ◤Fax: 02-2705-3330 ◤官網 :  http://www.fmi.com.tw Skype :famoustranslation     Line ID :famoustranslation ◤地址:台北市大安區信義路4段258號4樓之2 專業的名揚、三十年的經驗、優質的翻譯 # 名揚翻譯   # 翻譯公司   # 筆譯   # 口譯  

如何掌握翻譯預算?/名揚翻譯社/中日韓專業翻譯

圖片
有翻譯需求,卻不知道如何掌握預算嗎?名揚翻譯告訴你! 首先要考量稿件的 ● 使用目的 ● 專業程度 ● 時間緊迫度 如果稿件長達數百頁→可以視情況刪減、擷取重點,節省經費 如果是合約、醫學類較專業領域的稿件→經費會比較高 如果是短時間內需要的急件→經費也會比較高 另外也要特別注意 坊間有些翻譯社會打出「全國最低價的招牌」 可能會為了壓低成本而不顧翻譯品質,反而造成雙輸局面 因此翻譯社與客戶的充分溝通討論也是不可或缺的一環 如果有任何翻譯需求,歡迎來電/來信洽詢 名揚翻譯專員會與您詳細討論 找到最適合您的方案! --------------------------------------- 立即詢價: https://fmi.com.tw/tc/contact.htm 🔷 名揚翻譯有限公司|Famous Translation ◤Tel: 02-2705-3335 ◤Fax: 02-2705-3330 ◤官網 :  http://www.fmi.com.tw Skype :famoustranslation     Line ID :famoustranslation ◤地址:台北市大安區信義路4段258號4樓之2 專業的名揚、三十年的經驗、優質的翻譯 # 名揚翻譯   # 翻譯公司   # 筆譯   # 口譯   # 同步口譯   # 翻譯社   # 口譯器材租借   # 型錄翻譯   # 簡報翻譯   # 會議聽打   # 字幕翻譯   # 文件公證   # 財報翻譯