日文和西班牙文的一週怎麼寫?由來是什麼?/名揚翻譯公司/專業翻譯推薦/台北翻譯社
學日文的朋友們在學到星期的表達時,會不會好奇為什麼星期的順序「日、月、火、水、木、金、土的順序」與我們熟悉的五行「金木水火土」順序為什麼不一樣呢? 較為有說服力的解釋,應該是因為日文中的星期,並不是來自於「五行」,而是源於西方的 Planetary System 「星時系統」,這個星時是古代西方以「地球中心說」推演出來的「太陽、月球、火星、水星、木星、金星、土星」的出現順序週期。 所以日本沿用西方傳來的星期順序 星期 日 一 二 三 四 五 六 漢字 日曜日 月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日 土曜日 平假名 にちようび げつようび かようび すいようび もくようび きんようび どようび 發音 nichiyoubi getuyoubi kayoubi suiyoubi mokuyoubi kinnyoubi doyoubi 這樣的星期制流傳到各地,西班牙文也是如此,西班牙文的一周除了星期六日因宗教而有改動,其餘也是按照這個行星順序命名的。 西班牙文: 星期日為 Domigos 來源於拉丁文的 dies de Dominicus ,意為 「主的日子」,是根據宗教來對星期日的命名進行調整。 星期一為 Lunes 代表 día de la Luna 「月亮之日」, luna 是西文中的月亮。 星期二是 Martes 代表 día de Marte 「火星之日」 Marte 就是火星的西文,也是戰神馬爾斯的名字。 ...