日文翻譯推薦:日文翻譯要注意什麼?/名揚翻譯公司/翻譯公司推薦/台北英日韓翻譯社

 


提起日文翻譯,我們很容易就會想到翻譯成中文字幕的動漫,像是《海賊王》、《名偵探柯南》、《犬夜叉》等無一不是我們永恆的經典。但日文翻譯遠不只動漫這一方面,還有操作手冊、商業、教育等較專業方面的內容,尤其是商業文件中還包刮技術文件、合約等等領域。

日本是一個在各方面要求都較嚴謹的民族,所以要注意的區塊相對比較多,更要注意文法習慣和翻譯技巧,像中日翻譯,雖然日語和中文有著密不可分的聯繫,但是在實際表達習慣上還是有不少區別,主要表現在以下四點:


◆句子結構的不同

日文翻譯時,最基本的就要弄清楚日文的語句結構。

在漢語中動詞在前,名在後,像是中文的「讀書」,讀是動詞,書是名詞;日文用則相反,把「書」寫在前面,「讀」寫在後面。


◆標點符號的使用

日文中的標點符號比較少,而且標點符號表示的意思也不全然相同。

像是日文中的疑問句,僅在句末使用終助詞


◆特定日語的譯法

只有足夠了解當地的文化背景,才能夠準確理解日語的深層含義。


◆漢字用法的不同

日本的官方語言中使用了大量的漢字,而這些漢字跟中文的使用方式並不一致。因此,在進行日語翻譯的時候,一定要注重這方面的區別,如果看不懂,一定要多問及查詢資料;在翻譯結束後,多檢查幾次,查漏補缺也是必要的。


名揚翻譯擁有多位優秀的日文翻譯人才,多年的豐富經驗讓客戶不用擔心翻譯品質,我們也會依照客戶的預算及需求進行專業估價處理,是深受多家客戶推薦的翻譯公司。

--

翻譯公司推薦>>名揚翻譯

名揚翻譯公司以成為最專業的英文翻譯公司、日文翻譯社為發展目標。我們也提供會議整合服務、口譯器材設備租借服務,協助您完善口譯會議的每一個環節。名揚一路走來,始終秉持以客為尊的理念,融合三十年的豐富經驗與心得,力求提供您最方便、完整的服務。

---------------------------------------

若有任何翻譯相關問題,請來電或信詢問,將有專人與您聯繫。

→更多詳細資訊,請至名揚翻譯官網

 加入名揚官方Line ID : @famous1988 

 立即詢價

 

 名揚翻譯有限公司|Famous Translation

 Tel: 02-2705-3335

 Fax: 02-2705-3330

 ◤官網 : http://www.fmi.com.tw/

 ◤加入名揚官方Line ID : @famous1988 

 ◤地址:台北市大安區信義路42584樓之2

留言

這個網誌中的熱門文章

商務英文常見錯誤: Look forward to seeing you /名揚翻譯

《進擊的巨人》中日文經典台詞回顧 /名揚翻譯公司/台北翻譯推薦/英日韓翻譯

canoe和kayak有什麼不同?/名揚翻譯公司/英文日文翻譯社

能不能說"Hey Guys"?/名揚翻譯公司

披薩口味英文大攻略/名揚翻譯公司