吳明益入圍國際布克獎!----名揚翻譯公司/專業口筆譯服務

臺灣第一人!希望能夠奪下大獎🎉🎉🎉

國際文學大獎「布克國際獎」(Man Booker International Prize)12日公布2018入圍初選名單,台灣小說家吳明益「單車失竊記」入選,成為第一位入圍這個獎項的台灣作家。


國際布克獎自2016年起,每年頒獎給在英國出版的翻譯小說作品。為凸顯翻譯的重要性,獎金5萬英鎊由作者和譯者均分。

對於入圍,吳明益以電子信回覆表示,得知入圍覺得很感謝,他說,這是譯者、出版社、版權公司通力合作才能達到。

布克國際獎預計4月12日發布決選名單,5月22日公布今年得獎作品。

今年13本入圍著作來自法國、匈牙利、西班牙、德國、阿根廷、伊拉克和波蘭等國。韓國作家韓江以「少年來了」再度入圍,與吳明益成為本次唯2入選的亞洲作家。

韓江2016年以「素食者」奪下布克國際獎,成為史上第一位亞洲得獎人。2017年布克國際獎頒給以色列作家大衛格羅斯曼「一匹馬走進酒吧」,這兩本作品目前都有中譯本。
http://www.cna.com.tw/news/firstnews/201803120343-1.aspx

【布克獎小知識】
Man Booker Prize,是當代英文小說界重要的長篇小說獎項。
[布克國際獎]---將作品以英文書寫或翻譯為英文的作家,不限國別,而且為重視翻譯的重要性,獎金由作者和譯者均分。
延伸閱讀:布克國際獎:2016年開始,獎金將同步頒給作者與譯者!https://news.readmoo.com/2015/07/13/man-booker-international-and-independent-foreign-fiction-prizes-merge/
🔷名揚翻譯有限公司|Famous Translation
◤Tel: 02-2705-3335
◤官網 : http://www.fmi.com.tw
◤部落格:http://blog.xuite.net/famous77/blog
📌專業的名揚、三十年的經驗、優質的翻譯

留言

這個網誌中的熱門文章

商務英文常見錯誤: Look forward to seeing you /名揚翻譯

《進擊的巨人》中日文經典台詞回顧 /名揚翻譯公司/台北翻譯推薦/英日韓翻譯

canoe和kayak有什麼不同?/名揚翻譯公司/英文日文翻譯社

能不能說"Hey Guys"?/名揚翻譯公司

披薩口味英文大攻略/名揚翻譯公司