乾隆后妃的英文名稱/名揚翻譯社

最近熱播的兩部清宮劇
《延禧攻略》和《如懿傳》
故事主角恰好都是乾隆與眾嬪妃
劇中角色也大量重疊
因此引發不少討論
一邊努力追劇
一邊認識每位人物姓名的英文翻譯吧
(知道以後就能介紹給外國朋友了呢)


乾隆皇帝 Qianlong Emperor
愛新覺羅弘曆 Aisin-Gioro Hongli


孝賢純皇后 Empress Xiaoxianchun
富察氏 Lady Fuca


繼皇后 輝發那拉氏 The Step Empress, Lady Hoifa-Nara
嫻皇貴妃 Imperial Noble Consort Xian


孝儀純皇后 Empress Xiaoyichun
魏佳氏 Lady Weigiya
令皇貴妃 Imperial Noble Consort Ling


Imperial Noble Consort Huixian 慧賢皇貴妃
Lady Gaogiya 高佳氏



Imperial Noble Consort Chunhui 純惠皇貴妃
Lady Su 蘇氏


Imperial Consort Rong 容妃
Khoja Iparhan 和卓伊帕爾罕
(傳說中的香妃 Fragrant Concubine)


Consort Shu 舒妃
Lady Yehe-Nara 葉赫那拉氏

--------------------------------------------------------------------
🔷名揚翻譯有限公司|Famous Translation
◤Tel: 02-2705-3335
◤Fax: 02-2705-3330
◤官網 : http://www.fmi.com.tw
◤地址:台北市大安區信義路4段258號4樓之2
📌專業的名揚、三十年的經驗、優質的翻譯

留言

這個網誌中的熱門文章

商務英文常見錯誤: Look forward to seeing you /名揚翻譯

《進擊的巨人》中日文經典台詞回顧 /名揚翻譯公司/台北翻譯推薦/英日韓翻譯

canoe和kayak有什麼不同?/名揚翻譯公司/英文日文翻譯社

能不能說"Hey Guys"?/名揚翻譯公司

披薩口味英文大攻略/名揚翻譯公司