筆譯者的必備特質/名揚翻譯社/英文日文翻譯社
翻譯其實是一件複雜的工作
不只是把一個語言轉換成另一個語言這麼簡單
因此筆譯者除了要精通母語和第二外語
還要具備一些特質
才能更熱愛翻譯這份工作、產出品質更好的譯文
1. 對語言/文字充滿熱忱
身為天天與文字為伍的譯者
如果不喜歡語言,肯定是沒耐心做翻譯這份工作的
2. 搜尋資料的能力
譯者常常需要翻譯很多新知識,或是接觸自己不擅長、不熟悉的領域
還好現在網路非常發達
具備精準快速的搜尋能力也是現代譯者的必備技巧
3. 樂於學習
譯者會接到各式各樣的案件
翻譯和找資料時,如果能抱持著樂於學習新知的心情
就能更享受工作的過程
4. 時間規劃能力
全職譯者常常得同時進行很多案件
必須妥善安排每天的工作時間與進度
才不會每天被死線追著跑,降低生活品質
準時交件也會讓客戶的印象更好
5. 自我要求
自我要求高的譯者,會很重視自己的譯文品質
交件前會再三檢查
確保沒有誤譯、錯字和不通順的句子
因此譯者也必須要很有耐心地查證內容與修改句子
---------------------------------------
翻譯公司推薦>>名揚翻譯
名揚翻譯成立於1988年,除了擁有多國語言的專業口筆譯專家,還有陣容堅強的服務團隊,團隊的多年豐富經驗,不只替客戶把關翻譯品質,也可以將客戶的預算達到最佳化,其中優質的品質和親切的服務,也因此獲得許多客戶的肯定與讚美。
若有任何翻譯相關問題,請來電或信詢問,將有專人與您聯繫。
→更多詳細資訊,請至
→加入名揚官方Line ID : @famous1988
→立即詢價
名揚翻譯有限公司|
◤電話:02-2705-3335
◤信箱:famous@fmi.com.tw
◤官網:www.fmi.com.tw
◤加入名揚官方Line ID : @famous1988
◤地址:台北市大安區信義路4段258號4樓之2
※本網站的所有資料屬名揚翻譯有限公司財產,均受智慧財產權法例及權利(包括但不限於保護版權的法例)所保障。根據此法例及權利,任何未經授權使用的資料均屬侵權行為。若未經本公司明確同意,本網站資料之全部或部份均不可被下載、複印、銷售、傳送、修改、發表、儲存或以其他方式使用
留言
張貼留言