客戶翻譯推薦!口譯及會議全包式服務介紹 /名揚翻譯公司


口譯是高專業度的工作,而且若要成功執行,則口譯員、客戶、口譯器材設備三方必須精準配合,缺一不可。口譯類型相當多元,根據活動類型、場合、規模的不同,必須挑選合適的口譯器材,也要選擇合適的口譯老師,名揚翻譯的口譯服務有超過30年的豐富經驗,不只深受客戶的信任,也是許多人推薦的翻譯公司。


很多客戶會問我們:「口譯價格都怎麼計算?」事實上,口譯報價會根據活動每日需要口譯的時數、天數、口譯型態而有所變動。正因口譯報價需要參酌的變數比筆譯多出許多,因此翻譯公司通常很難直接以文字說明其中的差異。

也許您還是很疑惑,如果有口譯需求,到底要怎麼規劃?如何詢價?又該如何從眾多翻譯公司中做選擇?

那以下名揚翻譯的專業正規口譯流程,您一定要了解一下!


【什麼是同步口譯/逐步口譯/隨行口譯?】

口譯主要分為兩大類【逐步口譯】和【同步口譯】。
 

※ 逐步口譯(Consecutive Interpreting) 

講者每講一個段落就停下來,換口譯員進行翻譯,翻譯完畢後講者再繼續說。以此種方式進行,整個演講時間會拉長一倍,甚至更久。
  

同步口譯(Simultaneous Interpreting) 

講者和口譯師幾乎同時進行演說和翻譯。同步口譯師一邊接收講者的訊息,一邊將訊息傳遞給來賓。對口譯員來說,同步口譯比較耗力,因此必須由兩名口譯員輪流進行。(同步口譯師必須在口譯隔間進行翻譯)

**逐步口譯和同步口譯較常使用在大型的會議或活動場合,但是逐步翻譯的耗時比較長,如果是舉辦全天密集進行的學術會議,通常會採用同步口譯,既節省時間也可減低疲憊感。

※隨行口譯

隨行口譯較常出現在商務隨行或技術轉移。比如主管或老闆要到幾個駐點巡視、與廠商談生意,或是前往各國工廠進行機械技術教學,這時就需要隨行口譯員,隨時在旁翻譯。

【口譯需要的基本器材設備有哪些?】

(1) 發射主機 Transmitter
(2) 接收機 Receiver
(3) 導覽機 Navigation Machine
(4) 麥克風 Microphone
(5) 耳機 Headphone
(6) 喇叭 Speaker
(7) 口譯隔間 Interpretation Room/Booth
(8) 螢幕、視窗、桌燈 Screen, Window, Table Lamp

*實際搭配和數量,必須依據您的活動、場地、來賓人數、口譯人數決定。


【同步口譯隔間的重要】

口譯員需要獨立工作空間,以確保翻譯品質、防止聲音干擾,可使用音控室或架設口譯隔間。

口譯隔間通常位於會場側後方,以最少人員出入、能清楚看見舞台和投影幕為原則。器材架設及拆卸,會由專業人員負責。

我們會依照人數及場地狀況,隨時增加隔間數,或使用桌上型口譯隔間(Table-top booth)。

名揚提供的口譯設備皆採用德國進口數位無線電同步口譯系統,除了符合隔音標準,也超越國際ISO-4043認證規範,口譯間內含風扇循環換氣系統、工作桌、工作燈、LED訊息顯示板,名揚翻譯的口譯器材不只反應快速音質優質可靠,口譯間外觀也專業好看。

現場也配有同步口譯系統工程師控場操作所有設備,名揚不只擁有優秀的翻譯品質,相關操作也非常專業!

名揚也會派專員在現場設立口譯耳機交換處,並由名揚專人服務換證領取耳機,同時也提供原子筆送給來賓做使用。

【什麼是會議全包服務?】

口譯全包服務是指不論是找場地、找口譯師、翻譯活動資料、會議現場記錄、錄影、拍照、口譯器材收發等等,我們都能一手包辦為您統籌進行,不僅讓您省去大量的繁瑣聯絡工作,整體而言也比分別委託不同公司處理更加經濟實惠。

名揚口譯全包服務包含>>>

※ 場地

會議場地建議
會議場地聯繫
口譯器材設備評估
器材設備安裝
口譯場地佈置
------------
※ 口譯

口譯諮詢
依會議類型篩選口譯師
協調口譯師團隊
口譯師聯絡窗口
協助口譯師會前準備
口譯師食宿交通協調
口譯參考資料彙整
外籍講員接待口譯
-------------
※ 口譯器材

器材廠商聯繫窗口
會前場勘
專業口譯器材
技術人員現場支援
錄音錄影
口譯器材設備配置
口譯耳機收發
口譯場地復原
-------------
※ 筆譯

講稿資料翻譯
論文翻譯
手冊、議程翻譯
廣告宣傳品翻譯
活動網頁翻譯
投影片翻譯
影音書刊翻譯
會後出版品翻譯
-------------

※ 行政支援

會議諮詢
相關行政文書翻譯
即時會議記錄
會議紀錄翻譯
會議錄影錄音逐字稿聽打
會議錄影錄音逐字稿翻譯



翻譯公司推薦>>名揚翻譯

名揚翻譯公司以成為最專業的英文翻譯公司、日文翻譯社為發展目標。我們也提供會議整合服務、口譯器材設備租借服務,協助您完善口譯會議的每一個環節。名揚一路走來,始終秉持以客為尊的理念,融合三十年的豐富經驗與心得,力求提供您最方便、完整的服務。

---------------------------------------

若有任何翻譯相關問題,請來電或信詢問,將有專人與您聯繫。

→更多詳細資訊,請至

加入名揚官方Line ID : @famous1988 

立即詢價

 

名揚翻譯有限公司|

◤電話:02-2705-3335

◤信箱:famous@fmi.com.tw

◤官網:www.fmi.com.tw

◤加入名揚官方Line ID : @famous1988 

◤地址:台北市大安區信義路42584樓之2

 

※本網站的所有資料屬名揚翻譯有限公司財產,均受智慧財產權法例及權利(包括但不限於保護版權的法例)所保障。根據此法例及權利,任何未經授權使用的資料均屬侵權行為。若未經本公司明確同意,本網站資料之全部或部份均不可被下載、複印、銷售、傳送、修改、發表、儲存或以其他方式使用 


留言

這個網誌中的熱門文章

商務英文常見錯誤: Look forward to seeing you /名揚翻譯

《進擊的巨人》中日文經典台詞回顧 /名揚翻譯公司/台北翻譯推薦/英日韓翻譯

canoe和kayak有什麼不同?/名揚翻譯公司/英文日文翻譯社

能不能說"Hey Guys"?/名揚翻譯公司

披薩口味英文大攻略/名揚翻譯公司